Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://www.innovacioneducativa.unam.mx:8443/jspui/handle/123456789/7694
Título : Español como lengua de herencia para el ámbito universitario, en línea
Autor : GARCIA MARTINEZ,LYDIA
ERDELY RUIZ,ERIKA
Fecha de publicación : 2021
Resumen : La propuesta es elaborar un curso de español para hablantes de herencia enfocado en el desarrollo de la habilidad escrita, será en línea y una colaboración entre CEPE y UNAM-Chicago debido a que en ambas instituciones ha destacado este tipo de estudiantes en los cursos de español en los últimos años, quienes requieren una especial atención debido a la forma en que adquirieron la lengua española y el contacto con la lengua en donde residen, en este caso el inglés, sin embargo, no está limitado a este idioma. Para llevarlo a cabo se requieren de tres etapas: a) Diseño curricular. Planteamiento de objetivos, elección de contenido, forma de presentación de los temas, elección de ejercicios y forma de evaluación. En esta parte se analizarán las metodologías de la enseñanza de la lengua materna, de una segunda lengua y lengua heredada con la finalidad de presentar una propuesta de enseñanza de español como lengua heredada creada por académicos de la UNAM. b) Material didáctico. Selección de material auténtico y tipos de ejercicios, elaboración de las actividades. c) Elegir una plataforma y capturar el material. Este curso también promoverá la cultura mexicana en los textos que se presenten en los ejercicios.
URI : https://www.innovacioneducativa.unam.mx:8443/jspui/handle/123456789/7694
metadata.dc.contributor.responsible: GARCIA MARTINEZ,LYDIA
metadata.dcterms.callforproject: 2021
metadata.dc.coverage.temporal: 2021-2023
metadata.dcterms.educationLevel: nivel superior
metadata.dcterms.educationLevel.SEP: Licenciatura
metadata.dc.description.objective: Objetivo general: El objetivo de este proyecto es presentar un primer acercamiento a una propuesta pedagógica de enseñanza de lengua dirigido tanto a los hablantes de herencia (HH) como a los docentes, al igual que darle las herramientas adecuadas a este tipo de estudiante de lengua con el fin de que él pueda desarrollar su competencia lingüística escrita, habilidad poco desarrollada al no tener una instrucción formal del español en el país en que residieron, y de esta manera poder incorporarse al ámbito académico y laboral de México o de otro país hispanohablante. Es un programa de español a nivel universitario enfocado al perfil dimensional de los hablantes de herencia, quienes día a día están cobrando cada vez más importancia dentro de la sociedad y la cultura de nuestro país. Objetivos específicos: Los objetivos específicos de este proyecto son: 1. Conformar un seminario de investigación sobre la enseñanza de español para los hablantes de herencia (HH). 2. Seleccionar y analizar objetivos, contenidos (ortográficos, gramaticales, léxicos y pragmáticos) y temas adecuados para el desarrollo de la habilidad escrita en HH. 3. Diseñar y presentar una gramática que pueda ayudar a los HH a una mejor comprensión del sistema lingüístico del español. 4. Elaborar una propuesta de explicación de temas lingüísticos para este tipo de estudiante de lengua. 5. Diseñar ejercicios de práctica para una mejor comprensión de los temas elegidos para el curso. 6. Diseñar un instrumento de evaluación tanto cualitativo como cuantitativo de la redacción del HH. 7. Recurrir a una plataforma digital para capturar el material y así poder ser impartido en línea.
metadata.dc.description.strategies: Debido a que este proyecto es un primer acercamiento a una propuesta didáctica a la enseñanza de español como lengua de herencia y hecha por académicos de una universidad hispana se desarrollará de la siguiente manera. 1. En primer lugar, se formará un seminario de investigación sobre la enseñanza del español como lengua de herencia con la finalidad de analizar la metodología didáctica que se ha presentado y revisar la bibliografía básica de este tema. 2. Posteriormente se analizará la razón del poco aprovechamiento de la enseñanza del hablante de herencia con la finalidad de seleccionar o diseñar una pedagogía que sí cumpla con su objetivo. 3. Una vez seleccionada la pedagogía, el equipo se reunirá para comenzar a elaborar el diseño curricular, cuyas etapas son: a) Identificar el perfil del estudiante b) Identificar las competencias desarrolladas y a desarrollar del HH con la finalidad de diseñar los objetivos del curso. c) Seleccionar y organizar los contenidos (lingüísticos y temáticos). d) Seleccionar las estrategias de enseñanza y aprendizaje e) Seleccionar y diseñar las políticas de evaluación del curso. f) Elegir la plataforma digital en donde se va a capturar el material. 4. Al tener el diseño curricular del curso, el siguiente paso es elaborar el material didáctico. El equipo elaborará los ejercicios tomando en cuenta las estrategias de enseñanzas y aprendizaje elegidas y la forma de presentar el tema lingüístico. De igual forma irá elaborando tareas e instrumentos de evaluación de cada capítulo o módulo que se haya elegido para el curso. 5. Elegir la plataforma para capturar el material hecho para el curso y los instrumentos de evaluación.
metadata.dc.description.goals: Primer año: Mes 1. Conformación del Seminario de investigación sobre la enseñanza del español como lengua de herencia. Mes 1 y 2 Análisis del problema del poco aprovechamiento del hablante de herencia en los cursos de español como segunda lengua, del perfil de este estudiante. Meses 3-8 Elaboración del diseño curricular del curso: Competencias desarrolladas y a desarrollar del HH, selección o organización de los contenidos lingüísticos, estrategias enseñanza-aprendizaje y políticas de evaluación del curso y plataforma digital. Meses 9-12 Elaboración del material didáctico con los lineamientos que se hayan decidido y las explicaciones gramaticales con la nueva propuesta pedagógica para el HH. Segundo año: "Meses 1-4 Continúa la elaboración del material didáctico con los lineamientos decididos y las explicaciones lingüísticas de acuerdo con la propuesta pedagógica elegida. Elaboración del primer borrador del artículo para una revista. Meses 6-9 Revisión del material elaborado y corrección en caso de ser necesario. Corrección del borrador del artículo y versión final. Meses 9-12 Elegir la plataforma digital y capturar el material en ella. Revisión del material. Enviar el artículo a una revista arbitrada para su posible publicación."
metadata.dc.description.selfAssessment: Desde su inicio fue un proyecto como muchos retos. Los profesores que se unieron a este proyecto tenían un perfil diferente en cuanto a su experiencia de haber enseñado español a hablantes de herencia ya que presentaban diferentes propuestas de temas lingüísticos, se deseaba cubrir todos los tipos de textos, al igual que todo hablante de herencia sin importar la lengua dominante; sin embargo en las reuniones de seminario pudimos delimitar el curso en cuanto a que sea uno de redacción en textos expositivos, en línea asincrónico y que el perfil principal del hablante de herencia es que la lengua dominante sea el inglés. La bibliografía de consulta también fue un elemento que tuvimos que enfrentar ya que en México no es tan fácil de conseguir este material debido a que es un tema tan específico sobre la enseñanza de hablantes de herencia y en donde más se ha desarrollado ha sido en EE.UU. El trabajo de coordinación fue otro reto y bastante intenso dado que, al ser académicos de diferentes sedes, se tenían diferentes horarios para reunirse y algunos de ellos avanzaban más que otros. Ante esto se tuvo que modificar la fecha de entrega de material. En cuanto al material, se decidió que fuera auténtico y no exprofeso, sin embargo, para cubrir con lo de derechos de autor, se decidió usar material de publicaciones de la UNAM. Otro elemento con el que tuvimos que enfrentar fue la forma de explicar el elemento lingüístico, especialmente los de origen gramatical, ya que se tenía que decidir si se daba una explicación morfológica o una comparación con el inglés. Todas las explicaciones son en español y algunos ejercicios se solicitan traducciones para que el estudiante pueda reflexionar sobre la inferencia del inglés y la forma adecuada en español. De igual forma el porcentaje de evaluación se tuvo que ser flexible en cada módulo debido a la complejidad de las herramientas lingüísticas, la cantidad de actividades mecanizadas, abiertas y de creación, la participación y cantidad de foros como un medio de actividades. Los dos primeros módulos se enfocan en la preparación de cartas formales, mientras que en los dos siguientes, en resumen y artículo en donde se requieren más estructuras complejas como voz pasiva, expresiones impersonales, uso de gerundio para expresar otros tipos de oraciones. Para la elección de la plataforma se recurrió al departamento de Tecnología Educativa del Centro de Enseñanza Para Extranjeros (CEPE) UNAM y se decidió usar la que se maneja en la institución: Moodle y usar el mismo diseño instruccional a los cursos en línea que se ofrecen. Aquí se contó con el apoyo de los becarios y del personal de este departamento. A pesar de todos estos retos, se logró llegar a la meta: un curso en línea de Redacción para hablantes de herencia, primer acercamiento de una propuesta pedagógica, cuyo objetivo es dar las herramientas lingüísticas para elaborar textos académicos expositivos en español a todos los hablantes de herencia del español.
metadata.dc.description.goalsAchieved: Las metas que se plantearon al principio del proyecto se cumplieron: seminario de investigación, diseño curricular, elaboración de un curso y de un artículo; sin embargo, se tuvo que hacer modificaciones de calendario para lograr cumplirlas. En la primera fase hubo un poco de atraso debido a diferencias de horarios y actividades del equipo docente y a la autorización de compra de libros de consulta. Una vez iniciado el seminario se pudo definir el diseño curricular para posteriormente organizarse para la elaboración de material y calendario de reuniones de revisión del material. Esto fue en el primer año. En la fase de elaborar material también se tuvo que hacer ajustes de tiempo debido a que se tuvo que modificar el orden de presentación de las herramientas lingüísticas, definir qué temas lingüísticos deben ser comparados, cuál es la explicación más accesible para los alumnos y buscar material auténtico. En cuanto se tuvo terminado el material didáctico se solicitó el apoyo al departamento de Tecnología Educativa de CEPE CU para elegir la plataforma (Moodle) y capacitar a los becarios para subir el contenido del curso, el cual ya puede ser consultado en la plataforma del CEPE. En cuanto al artículo está en la fase de revisión y ampliación de contenido.
metadata.dcterms.provenance: Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE)
metadata.dc.subject.DGAPA: Lingüística
metadata.dc.type: Proyecto PAPIME
metadata.dc.contributor.coresponsible: ERDELY RUIZ,ERIKA
Aparece en las colecciones: 4. Área de las Humanidades y de las Artes

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.